Expressions utiles pour la rédaction

Les transitions entre les paragraphes (=Übergänge)

«Mais d'un autre côté... »
(Aber andererseits ....)
«D'autre part ... »
(Andererseits ...)
«Il ne faut pas oublier que... »
(Man darf nicht vergessen, dass ...)
«Mais il faut considérer aussi d'autres aspects ... »
(Aber man muss auch andere Aspekte betrachten ...)
«Si l'on aborde la question sous un autre angle... »
(Wenn man die Frage unter einem anderen Blickwinkel angeht, ...)
«Malgré tout ceci, ... »
(Trotz all dem, ...)


Les transitions à l’intérieur d’un paragraphe

«Mais... »
(Aber ...)
«Par contre... »
(Hingegen ..)
«Cependant... »
(Jedoch ...)
«C'est pourquoi... »
(Deshalb ...)


L'expression de son avis

«Il me semble que... »
(Mir scheint, dass ..)
«Selon moi... » «D'après moi... » «À mon avis... »
(Meiner Meinung nach ..)
«Si l'on en croit X... »
(Wenn man X glaubt ...)
«Je pense/crois que... »
(Ich denke/glaube, dass ...)
«Il s'avère que... »
(Es ist erwiesen, dass ...)
«Je pense pouvoir dire/soutenir/observer... »
(Ich denke sagen/unterstützen/beobachten zu können ...)
«Je remarque/note/vois que... »
(Ich stelle fest/sehe, dass ...)

Énumérer (=aufzählen)

• Premièrement... . Deuxièmement... . Enfin...
(Erstens ... . Zweitens ... . Schliesslich ... . )
• (Tout) d'abord... . Ensuite... . Enfin... .
(Zuerst ... . Dann ... . Schliesslich ... .)
• Au début... . Puis... . Finalement... .
(Am Anfang .... . Dann ... . Schliesslich ... .)
• Pour commencer... . De plus,... .Pour finir/terminer...
(Um zu beginnen ... . Ausserdem ..... . Um abzuschliessen ....)


Ajouter (=hinzufügen)

«En plus,... » «En outre,... » «D'ailleurs...>
(Ausserdem ..)
«Il ne faut pas oublier de mentionner que... »
(Man darf nicht vergessen zu erwähnen, dass ...)
«Mais on oublie souvent que... »
(Aber man vergisst oft, dass ...)
«Ajoutons que... »
(Fügen wir hinzu, dass ...)


Donner un autre point de vue

«D'un autre côté, ... »
(Andererseits ...)
«Par contre... » «En revanche... »
(Hingegen)
«Quant à... »
(Was .... betrifft , ....)
«Il faut néanmoins signaler que... » ...
(Man muss dennoch darauf hinweisen, dass ...)

Donner une explication

«A cause de ce fait... »
(Wegen dieser Tatsache ....)
«Pour cette raison... » / «C'est pourquoi... »
(Aus diesem Grund ..) / (Deshalb)
«C'est à cause de ceci que... »
(Deswegen ..)
«C'est la raison pour laquelle... »
(Das ist der Grund, weswegen ..)
«Ceci explique que... »
(Das erklärt, dass ...)
«Ceci montre/prouve/démontre/illustre le fait que... »
(Das zeigt/beweist/zeigt auf/veranschaulicht die Tatsache, dass ...)


Souligner

«Il faut préciser que... »
(Man muss präzisieren, dass ...)
«N'oublions surtout pas que... »
(Vergessen wir vor allem nicht, dass ...)
«Il serait dangereux de ne pas dire que... »
(Es wäre gefährlich, nicht zu sagen, dass ....)
«Ainsi... » / «De cette manière... »
(So ...) / (Auf diese Weise ....)

Localiser dans le temps

À cette époque ....
(zu dieser Zeit ...)
Autrefois ...)
(früher ...)
De nos jours ... / Aujourd'hui ...
(Heutzutage ...)
Maintenant ...
(Jetzt ...)
Désormais ...
(Künftig ...)
Depuis lors ...
(Seitdem ...)
Depuis ce jour
(Von diesem Tag an ..)
Dernièrement / Récemment
(Kürzlich ..)
Il y a peu,
(Vor kurzem ...)
Il y a longtemps que...
(Es ist lange her, dass ...)


Donner un exemple

«Prenons l'exemple de... »
(Nehmen wir das Beispiel von ...)
«Un exemple suffit pour démontrer ceci: celui de... »
(Ein Beispiel genügt, um dies aufzuzeigen: Dasjenige von ...)
«On pourrait parler de... »
(Man könnte von .... sprechen)
«Il n'y a qu'à penser à... »
(Man muss nur an ... denken)
«A ce propos, il faut mentionner que... »
(In diesem Zusammenhang muss man erwähnen, dass ...)

Résumer

«Pour conclure / pour finir, ... »
(Abschliessend....)
«En conclusion, on peut dire que ... »
(Abschliessend kann man sagen, dass ...)
«En quelques mots on pourrait dire que... »
(In einigen Worten könnte man sagen, dass ...)
«En résumé, on peut dire que... »
(Zusammenfassend/insgesamt kann man sagen, dass ..)


Faire une concession (=Vorbehalt, Einräumung)

«Mais... » / «D'un autre côté, ... »
(Aber ...) / (Andererseits ...)
«Pourtant... » / «Malgré tout cela... »
(Dennoch) / (Trotz all dem ...)
«Bien que... » (+ subjonctif)
(Obwohl ...)
«Quoi qu'il en soit, ... »
(Wie dem auch sein, ....)


Variez les verbes d'opinion
penser, trouver, juger, estimer...

Adoucissez votre point de vue

Il semble que...,
(Es scheint, dass ...)
On dirait que...,
(Man könnte sagen, dass ..)
X me paraît ...
(X scheint mir ...)


Des adverbes pour atténuer et préciser vos remarques

Souvent (=oft), Toujours (=immer), Jamais (=nie), Parfois (=manchmal), D'habitude (=gewöhnlich/normalerweise), Normalement (=normalerweise), En général... (im allgemeinen)


Autres expressions

Les gens disent que... On dit que...
(Die Leute sagen, dass .... / Man sagt, dass ..)
Certaines personnes disent que...,
(Gewisse Personen sagen, dass ..)
On entend parfois dire que...,
(Man hört manchmal sagen, dass ..)
En général, les gens pensent que..., / On entend souvent que .....
(Im allgemeinen denken die Leute, dass .. / Man hört oft, dass ...)
L'opinion la plus répandue est certainement que...
(Die meist verbreitete Meinung ist sicherlich, dass ....)

Variez les introductions

A mon avis..., / Selon moi, ....
(Meiner Meinung nach ...)
En ce qui me concerne...,
(Was mich betrifft) ...)
De mon côté...,
(Meinerseits ...)
Personnellement, je dirais que...,
(Persönlich würde ich sagen, dass ...)


Exemples

Je pense que c'est intéressant.
(Ich denke, dass dies sehr interessant ist)
Je trouve ceci très intéressant.
(Ich finde dies sehr interessant)
J'estime qu'une telle chose est très intéressante.
(Ich schätze, dass eine solche Sache sehr interessant ist)
Selon moi, ceci est un fait très intéressant.
(Meiner Meinung nach ist dies eine sehr interessante Tatsache)
A mon avis, c'est bien d'aimer cette chose.
(Meiner Meinung nach ist ist es gut, diese Sache zu lieben)
Personnellement, je dirais qu'il est très bien d'aimer une telle chose.
(Persönlich würde ich sagen, dass es sehr gut ist etwas solches zu lieben)